06 mars 2010

Comprendre...

les diminutions. Ce petit tableau est celui qui se trouve p43  (A-Line Taille S)(j'ai changé d'avis, je vais faire la petite taille) Voilà comment il faut le lire  sachant qu'on a monté 129m. On commence par la ligne du bas (1) on tricote 18 rangs / au 19ème rang, on tricote ensemble les mailles 31 et 32 / 3 fois / Il reste 126m. (2) on tricote à nouveau 18 rangs / au 37ème (en partant du bas), on tricote ensemble les mailles 20 et 21 / 5 fois / il reste 121m. (3) on tricote 18 rangs / au 55ème (en partant du bas),... [Lire la suite]
Posté par MamaCami à 11:21 - - Commentaires [17] - Permalien [#]

24 février 2010

de l'aide

Des liens pour traduire les explications. The basics of Japanese knittingJapanese charts          Ces liens sont issus du site "maille et tricot".Beaucoup de réponses à nos soucis de traduction. Il faut cependant faire travailler ses méninges mais avec un peu de persévérance on va y arriver.                
Posté par vallerine à 21:47 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
24 février 2010

Suite correspondance aiguilles

Oups! Quelle tête en l'air, je n'ai pas mis le lien!Donc c'est dans Wikipedia  (en anglais).
Posté par vallerine à 20:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
24 février 2010

Correspondance des aiguilles France-Japon

J'ai trouvé dans Wikipedia un article sur les aiguilles à tricoter.On y trouve un tableau avec les correspondances des numéros d'aiguilles.Il y a la conversion du système métrique en  tailles japonaises.J'allais faire la boulette de prendre des aiguilles n°8 alors que ça correspond à un 4,5 dans notre système...En regardant le modèle je voyais bien que le point ne correspondait pas.J'ai donc creusé un peu la chose.Voilà alors maintenant que vous savez, soyez vigilante quant au choix de vos aiguilles!!
Posté par vallerine à 20:15 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
15 janvier 2010

Comment traduire un patron ?

Pour faciliter la traduction d'un patron, nous vous conseillons d'imprimer le lexique tricot français/japonais (dans la colonne de droite) mais aussi ce fabuleux site  indiqué par untxin. Les modèles choisis pour un tricotage en commun seront simples; le but étant de comprendre le plus aisément  possible le tricot japonais ensuite nous pourrons nous attaquer à des modèles plus complexes. Nous allons laisser le temps à toutes de recevoir les livres commandés mais en attendant voici quelques explications simples en images du... [Lire la suite]
Posté par Beautiful things à 08:18 - - Commentaires [23] - Permalien [#]
Tags : , ,
08 janvier 2010

La traduction en français

Posté par Beautiful things à 17:16 - - Commentaires [5] - Permalien [#]