20 janvier 2010

Quelques précisions

Comme vous l'a dit Manue dans le précédant message, nous allons essayer de tricoter un ouvrage en commun du livre "Standard Knit" de SHIMODA Naoko, ISBN : 9784529047708, car il semblerait que ce soit le livre que possèdent le plus de personnes.Nous ne commencerons pas avant février, afin que tout le monde puisse se le procurer (et puis ça laisse un peu de temps pour terminer les en-cours...)Mag a commencé l'un des modèles et est déjà bien avancée. N'hésitez pas à aller lui rendre visite!Pour commander le livre, il y a des... [Lire la suite]
Posté par MamaCami à 20:08 - Commentaires [27] - Permalien [#]
Tags :

15 janvier 2010

Comment traduire un patron ?

Pour faciliter la traduction d'un patron, nous vous conseillons d'imprimer le lexique tricot français/japonais (dans la colonne de droite) mais aussi ce fabuleux site  indiqué par untxin. Les modèles choisis pour un tricotage en commun seront simples; le but étant de comprendre le plus aisément  possible le tricot japonais ensuite nous pourrons nous attaquer à des modèles plus complexes. Nous allons laisser le temps à toutes de recevoir les livres commandés mais en attendant voici quelques explications simples en images du... [Lire la suite]
Posté par Beautiful things à 08:18 - - Commentaires [23] - Permalien [#]
Tags : , ,
08 janvier 2010

ようこそ Youkoso

*Bienvenue C'est avec plaisir que nous vous accueillons sur le blog du tricot japonais. Dans un premier temps nous allons essayer de comprendre ensembles les différents symboles du tricot japonais. Ce blog participatif, fonctionnera pour commencer avec comme seule interactivité la possibilité pour vous de mettre des commentaires dans les différents posts du blog . Mais cette fonctionnalité devrait disparaitre pour vous laisser la possibilité d'intervenir directement en tant que membres en postant vos messages. Nous reprendrons... [Lire la suite]
Posté par Beautiful things à 17:35 - - Commentaires [78] - Permalien [#]
Tags :
08 janvier 2010

La traduction en français

Posté par Beautiful things à 17:16 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
08 janvier 2010

KANJI / KANA / roomaji

Le japonais s'écrit à l'aide de KANJI (idéogrammes chinois) et de KANA (caractères japonais).Les Kana sont issus d'une simplification des Kanji. Ils sont de deux sortes : Hiragana et Katakana. Hiragana : Ils sont utilisés pour écrire les mots d'origine japonaise auxquels ne correspondent aucun kanji / pour transcrire les déclinaisons des verbes et adjectifs / pour donner les prononciations des kanji (furigana).  tableau des Hiraganas (Wikipédia) Katakana : Ils servent à transcrire les mots d'origine étrangère et les... [Lire la suite]
Posté par MamaCami à 17:10 - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags :
31 décembre 2009

Les laines

Les différentes termes utilisés à propos des fils .
Posté par Beautiful things à 15:16 - Commentaires [9] - Permalien [#]
Tags :